Limba romana nu suna bine?

Ma uitam pe MTV acum cateva ore cu colegul de apartament la un videoclip, mai exact la Diana Florescu – Mi-ai frant inima, si ne miram amandoi, cum naiba nu e in limba engleza? Cand toti cantaretii romani parca au uitat limba materna si-o ard numai pe straineza? Va spun sincer, a sunat foarte ciudat sa aud (in sfarsit, dupa mult timp) o melodie in dulcele grai romanesc dupa zeci si zeci de melodii in engleza, spaniola, portugheza, sau mai stiu eu ce limba. Apropo, Guale a lu’ Angelika Vee in ce limba este cantata (in afara de engleza)?
Si brusc m-a traznit o idee…
Cum ar fi daca as face o sesizare la CNA, si nu numai ca as face o sesizare, dar ar fi si aprobata, si toti artistii romani care doresc sa faca o melodie intr-o limba straina, sa fie obligati sa-si faca subtitrare pentru videoclipuri? La fel cum sunt obligati acum sa afiseze mare si frumos PLAYBACK atunci cand…ei bine, fac playback la concerte, asa sa fie obligati sa-si traduca propriile versuri. Eu inteleg ca unii incearca scenele internationale, dar totusi…
Poate s-ar investi mai mult timp in compunerea de versuri care sa aiba o oarecare logica, daca nu vreun talent poetic. Ca deh, nu trebuie sa fim imposibili.
Ne indreptam usor spre situatia care a prezentat-o atat de artistic Ombladon, cu piesa lui – In zgomot de masele supte.

Puya zice ca „is this the life” nu suna asa bine-n romana. Dar totusi…

Latest Comments

  1. Gladiatorul 12 februarie 2011
  2. Pacatoasa 12 februarie 2011
  3. Mack 12 februarie 2011
  4. blue_hurt 12 februarie 2011
  5. Mack 12 februarie 2011
  6. blue_hurt 12 februarie 2011
  7. cristina 13 februarie 2011
  8. Mack 13 februarie 2011
  9. ripaila 14 februarie 2011
  10. Mack 14 februarie 2011
  11. Ciresica cu numele de MaMeMiMoMu 14 februarie 2011
  12. ripaila 15 februarie 2011
  13. Mack 15 februarie 2011

Leave a Reply

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.