Pentru ca olandezii nu vor sa ne primeasca in Schengen de frica faptului ca portul Constanta va deveni peste noapte la fel de important si capabil ca Rotterdam (it will not) , m-am decis pe la inceputul anului 2022 sa invat eu olandeza, si sa-i cotropesc de unul singur. Treaba cu invatatul merge foarte bine, bag minim cate o lectie pe Duolingo pe zi, cateodata si mai multe, si inteleg si pot sa exprim chestii simple. Daca ma lasi de capul meu in Amsterdam, facand abstractie ca lumea pe acolo vorbeste si engleza foarte bine, cred ca as putea sa ma descurc, nu mor de foame. Ik heb honger en dorst, ik wil ontbeijt alsjeblieft, dank je, alea alea,
Pe langa lectiile de pe Duolingo am inceput sa ascult si Radio 538, un post de radio cu muzica si discutii din Olanda, ca sa-mi obisnuiesc urechea cu pronuntia si sa ma fortez sa inteleg din context chestii, practic incerc sa invat olandeza la fel cum am invatat engleza – de nevoie.

Din cand in cand, in pauzele publicitare ale acestui post de radio tot auzeam cuvantul fântânel, si habar nu aveam despre ce e vorba, fiind o chestie comuna tuturor clipurilor promotionale, indiferent ca se facea reclama la telefoane mobile, la concerte sau mancare. O cautare pe google a cuvantului fântânel scris dupa cum credeam eu ca s-ar putea scrie in olandeza nu a dus la nici un rezultat pana in aceasta dimineata cand discutam cu sotia despre existenta acestui cuvant misterios. Ea a descoperit acest thread pe reddit de acum 7 ani, unde cineva avea fix aceiasi problema. What does „poentonel” mean?
In sfarsit am aflat o chestie care-mi statea pe creier de luni de zile, si anume ca fântânel e de fapt punt NL, adica punct NL, care e fix terminatia la adresele de internet inregistrate in Netherlands , fosta Olanda.